雨中小町

标题: しこしこ怎么翻译嘛 [打印本页]

作者: a502055003    时间: 2016-9-14 18:08
标题: しこしこ怎么翻译嘛
本帖最后由 a502055003 于 2016-9-14 18:14 编辑

正在做一部音声的汉化
结果又遇到这问题了
手コキ,しこしこ 这两个词咋翻译呀
感觉用撸管这词太low,用手淫太正式,用自慰但包含的范围太广(而且还会有女性替你做手コキ,就不是“自慰”了)
然后是经常会用的 おかしくなる
不想用变得奇怪,有些时候可以说不能思考啦,脑袋一片空白啦,什么的
但おかしくなってください....GG...不会翻译了
——————————————————————————————————
这可能就是所谓的违和感吧
日语里有特别形容这些动作的词,然而到了中文就词穷了
毕竟不像日本色情产业发达


作者: Lucis    时间: 2016-9-14 18:10

作者: 三原葵    时间: 2016-9-14 18:11
上下上下?
作者: Chandelier    时间: 2016-9-14 18:14
本帖最后由 Chandelier 于 2016-9-14 18:28 编辑

撸管没觉得哪里low了,难道手コキ在日语里是比较高级的词吗?
シコシコ嘛,我觉得可以根据情况翻译成上下上下,前后前后,撸上去撸下来等等。
其实性事相关的粗俗点本来就很正常嘛,谁做爱的时候还想怎么用词啊,肯定是怎么上口怎么来。


觉得词穷就找找黄色小说看看呗。或者找点国人自拍小视频看看


作者: 幻之旅人    时间: 2016-9-14 19:21
シコシコ=嘿咻嘿咻
おかしくなってください=请让我神魂颠倒(多么文艺啊~
手コキ=撸枪(过来,擦亮我的长矛。半龙人女仆:可是它这么大,我得花上一整晚……
作者: ddwiki    时间: 2016-9-14 19:26
只可意会不可言传
作者: 美智子我女神    时间: 2016-9-14 19:28
记得不是讨论过的嘛~ おかしくなってください 这个不是 坏(烂)掉吧 的意思么?

国人的粗鄙程度可比别国高多了,只是你身在环境中不自觉而已。。 天天 卵子卵子 屌屌屌 逼逼逼 的喊 难道你没发觉吗
作者: goldjk    时间: 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω´・)
作者: ws02776583    时间: 2016-9-14 20:29
一个撸字.....
作者: omimi2016    时间: 2016-9-14 20:56
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

哈哈哈哈哈你又来
作者: 破晓的梵    时间: 2016-9-14 21:19
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

又来这个www
作者: chzzz    时间: 2016-9-14 21:21
上下撸动
作者: wyex2002    时间: 2016-9-14 21:27
套弄 好像一般成人小说里都用的这个词
作者: lunaknight    时间: 2016-9-14 21:55
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(怰ω攀)

打死
作者: 言叶    时间: 2016-9-14 21:58
手コキ---手枪?
しこしこ---包含某一句话里的可以根据情况翻成套弄,弄,手枪。。。但如果是像オナサポ里的连呼的话还真是挺伤脑筋的。。。考虑到节奏和作用等问题,是否可以翻成一上一下,一上一下这种?
作者: lunaknight    时间: 2016-9-14 22:05
手コキ用“手淫”和“撸管”挺好的啊,要不用“打飞机”?



至于しこしこ嘛……………………撸啊撸
作者: Jassac    时间: 2016-9-14 22:35
用手做
作者: 12dova    时间: 2016-9-14 22:37
上下其手
作者: Pororoca    时间: 2016-9-15 00:28
这个本来就是拟态语,和ぬるぬる、もふもふ这类是一样的
直接按照意思翻成上下套弄就好了
作者: a502055003    时间: 2016-9-15 01:50
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
Pororoca 发表于 2016-9-15 00:28
这个本来就是拟态语,和ぬるぬる、もふもふ这类是一样的
直接按照意思翻成上下套弄就好了

这样翻....太....太硬了呀
作者: 蕾米莉亚    时间: 2016-9-15 02:03
我感觉 一个做字就能解决 中华文化 博大精深
作者: meruto277    时间: 2016-9-15 10:17
其实正常翻译的话:撸啊撸 撸啊撸是最合适的,因为你把他转换成中文配音的话,这个翻译基本不会有什么违和的。
作者: 川口督史    时间: 2016-9-15 10:23
嘿咻嘿咻
作者: 荒神小夜    时间: 2016-9-15 10:35
咻咯咻咯?拟声好了……
作者: 光羽時雨    时间: 2016-9-15 11:09
しこしこ 搓搓或者揉揉?

おかしくなる
我们老师建议我们翻译的时候没必要逐字逐句的翻译,
把意思传达到就好了,是我就翻成:
“糟糕,我整个人都不好了啦”
作者: meruto277    时间: 2016-9-15 11:42
对了,至于撸主说的到中文就词穷了这一情况,和咱们色情业发不发达是没什么关系的。
翻译这门学问,最基础的就是把意思翻译出来,再高一层就是对文字进行适当的润色。而最高的境界就是在之前两点的基础上,把一种语言非常“地道”的翻译成另一种语言。这里面提到的“地道”,包含的学问可就太多了。表面上好像只是翻译的不那么违和,读起来比较顺口而已,实则这是对翻译者自身的文学素养的集中体现。 所以,任何一个优秀的翻译工作者,其自身母语的文学素养都必须是极高的,不然也充其量只能算是门外汉而已。
也就是说,表其意是容易的, 而传其神,这就是真正考验译者水平和自身修养的地方了。每个国家每种语言都有其自身的独特性,而这种独特性往往也就是这个国家历史 文化 风俗习惯等综合的因素所决定的。这就要求每个译者在掌握对方国家语言及历史文化 人文风情时,对自己本国的这些方面有着更高的要求。这样才能知道如何在不改变大意的基础上,翻译的更符合本国人的观念和口味,让读者能读的更顺口也容易理解。也就是所谓的“地道”。 这点在翻译一些文学性比较高的作品时体现的尤其明显。真正做到言简意赅,何其难。

至于对性的描写和比喻。如果您对国内黄文有比较深的了解,相信您就应该深刻的感受到,中文的博大精深可不是吹出来的。黄文和galgame我都是03年左右开始接触的。如果国内galgame市场开放不受限制,那会涌现出多少优秀的脚本家我都不敢想象。内容之丰富,题材之广泛,脑洞之大,想想就可怕。 所以为了我们祖国的花朵,下一代的未来,还是限制一些的好。日文的都撸成这样了,真要是放开国产市场,那不都得撸的就剩血了?还怎么建设祖国啊~
作者: secirpac    时间: 2016-9-15 11:58
翻译过来给圈子里的朋友图个乐子而已,一般听音声的人都大概知道这是什么意思吧?毕竟翻译台本不是为小白伸手党做的,个人认为楼主实在不会翻译也没必要难为自己,放在那里不译就好。一定要翻译过来的话音译也未尝不可(笑
作者: kasumi    时间: 2016-9-15 14:11
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

撸的时候脑补这个立马笑场
作者: zz06oq06oq    时间: 2016-9-15 15:00
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
个人感觉这算是一个润色方面的问题吧

意思比较明确

但需要根据台本情况来改变翻译

手コキ在标题中或者作为名词使用可以翻成手淫


在文中直接用尻枪,撸管,自慰,手淫侍奉,打飞机什么的都可以


未必要固定下来


至于しこしこ...


上下上下、一二一二之类的也都可以


如果看到恭喜恭喜就打死

不过个人意见

就保持原意就好

你看各种本子的汉化组

在音效方面大多也就保持画面上的日语

能把啊啊啊啊啊啊~翻出来的都很少

大家都是听多了的人了

会明白的

作者: Young    时间: 2016-9-15 15:41
しこしこ这句好熟悉啊,虽然我不懂日语
作者: 香菇鸡腿    时间: 2016-9-15 16:28
感觉可以翻译成玩弄O体?
作者: 三原葵    时间: 2016-9-15 17:22
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

你这样不行,しこしこしこしこ——喜恭喜恭喜恭喜恭喜
这样才对啊
作者: 三原葵    时间: 2016-9-15 17:23
手コキ的话……
“用手做”?或者根据足的来翻译成……“手交”?
作者: 清风大圣    时间: 2016-9-15 17:27
摩擦摩擦
作者: 冰雕小丑    时间: 2016-9-15 17:44
我觉得你们说得都对
作者: 雲嵐VCIS    时间: 2016-9-15 18:02
信达雅得话,撸管肯定不行,一下就出戏了
作者: a750355818    时间: 2016-9-15 18:43
可以  很有想法
作者: MizukiNone    时间: 2016-9-15 19:22
这个简单

翻译过来就是   

撸死你丫的!
作者: goldjk    时间: 2016-9-15 19:26
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
zz06oq06oq 发表于 2016-9-15 15:00
个人感觉这算是一个润色方面的问题吧

意思比较明确

zz,想不到连你也要打我(TдT)
作者: 岭上开花大魔王    时间: 2016-9-15 19:27
差不多意思到了就行啦
作者: XDD    时间: 2016-9-15 19:34
可以,上面都翻譯得很好
作者: xierr1993    时间: 2016-9-15 19:50
撸撸撸。。嘿嘿,撸撸撸
作者: 黒川拓哉    时间: 2016-9-16 22:37
听到过こしこし的 是关西口音 还是特意卖萌
作者: ToDelve    时间: 2016-9-16 23:54
撸来撸去?
作者: lunaknight    时间: 2016-9-17 01:12
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
meruto277 发表于 2016-9-15 11:42
对了,至于撸主说的到中文就词穷了这一情况,和咱们色情业发不发达是没什么关系的。
翻译这门学问,最基础 ...

说得好。 建议LZ去体验一下大宝剑,听听国内的从♂业人员是怎么说的,这样才能译出地道的中国味
作者: 美智子我女神    时间: 2016-9-17 01:43
三原葵 发表于 2016-9-15 17:23
手コキ的话……
“用手做”?或者根据足的来翻译成……“手交”?

明明是  手活er...还有口活er.胸活er什么的
作者: mao7933265    时间: 2016-9-17 01:44
撸啊撸
作者: 一刀通行    时间: 2016-9-17 04:55
预备起,一二一,一二一
作者: 嗨矮子    时间: 2016-9-17 09:13
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

heihei
作者: Anminies    时间: 2016-9-17 10:25
上下上下,一二一二,摩擦摩擦
作者: NAP监狱管理员    时间: 2016-9-17 11:06
手コキ=挊?
不过根据我翻译小黄文的经验,根据情况有时候翻译成手交,有时候翻译成手淫......
作者: 伪娘是王道    时间: 2016-9-17 13:52
标题: RE: しこしこ怎么翻译嘛
goldjk 发表于 2016-9-14 20:10
しこしこ———恭喜恭喜(。・`ω′・)

想起之前的那个帖子了
作者: パル    时间: 2016-9-17 20:09
直接音译 然后后面括号撸管声




欢迎光临 雨中小町 (https://rainkmc.com/) Powered by Discuz! F1.0