misanthrope491 发表于 2017-2-27 18:40
试试翻译“开开心心过大年”至英文,当时谷歌翻译刚开始投入中译英的神经翻译的时候我就试了试……
communism 发表于 2017-2-27 20:41
Happy to have a great heart是这个吗
misanthrope491 发表于 2017-2-27 22:57
不,我那时候是happy happy too big
三原葵 发表于 2017-3-3 11:07
微软日语输入法aoi系除了碧い还是天蓝以外其他全部沦陷……
communism 发表于 2017-3-3 11:24
所以在想汉字相对平假片假词语的意思应该算是比较固定的了,为什么还是靠读音来翻译。而且“空”这字不在 ...
欢迎光临 雨中小町 (https://rainkmc.com/) | Powered by Discuz! F1.0 |