雨中小町

标题: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么? [打印本页]

作者: 风见醉    时间: 2017-9-4 16:04
标题: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么?
听不懂日语真的是种很痛苦的感觉,只能靠语境和少量词汇量来判断意思,完全进入不了状态
作者: 杀人虎雷伊    时间: 2017-9-4 17:15
自己学
或者出钱悬赏找人

作者: kaiyin    时间: 2017-9-4 17:21
偶尔会有人去做这个
作者: 墨儿猫    时间: 2017-9-4 18:34
毫无压力听懂,现在听ACG歌词都可以听懂一些,只要不是语速太快
作者: 19cvn    时间: 2017-9-4 20:03
有。不过学会日语即时理解体验最好
作者: 晦涩舞步    时间: 2017-9-4 20:28
首先去背五十音~达到基本熟悉的程度就去一边看台本一边听ASMR~可以听些全年龄的适应一段时间~坚持一段时间绝对会有帮助的~毕竟我们学日语还是有优势的~(。・ω・。)
作者: 说大话的小孩籽    时间: 2017-9-5 00:49
边看翻译边听那还有什么感觉呢?
作者: 八坂八重云    时间: 2017-9-5 01:25
嗯,沉浸acg七年貌似也就这点好处,而且只能听懂一部分,看的话是看不懂的。
作者: 048738940    时间: 2017-9-5 03:50
感覺要很有愛
作者: tuoba1404    时间: 2017-9-5 13:37
这样很累啊
作者: chenyi49    时间: 2017-9-5 14:01
有哇 如果听到喜欢的剧情 会反复听自己译意思
作者: chenyi49    时间: 2017-9-5 14:01
还有喜欢的声音
作者: 风见醉    时间: 2017-9-5 15:17
标题: RE: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么?
杀人虎雷伊 发表于 2017-9-4 17:15
自己学
或者出钱悬赏找人

出钱悬赏可能轻松一点
作者: 风见醉    时间: 2017-9-5 15:18
标题: RE: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么?
墨儿猫 发表于 2017-9-4 18:34
毫无压力听懂,现在听ACG歌词都可以听懂一些,只要不是语速太快

厉害
作者: 风见醉    时间: 2017-9-5 15:20
标题: RE: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么?
晦涩舞步 发表于 2017-9-4 20:28
首先去背五十音~达到基本熟悉的程度就去一边看台本一边听ASMR~可以听些全年龄的适应一段时间~坚持一段时间 ...

去尝试过自学日语,但是可能是爱不够吧.....
作者: 风见醉    时间: 2017-9-5 15:20
标题: RE: 有会日语的人愿意靠听力翻译无台本音声么?
说大话的小孩籽 发表于 2017-9-5 00:49
边看翻译边听那还有什么感觉呢?

看过一次翻译后再听能听懂大半了
作者: 荒神小夜    时间: 2017-9-5 18:03
有台本稍微快些,没台本得累死
作者: 晦涩舞步    时间: 2017-9-5 20:35
楼主也可以听些中文的呀~中文ASNMR也越来越好了呢~(`・ω・′)
作者: lp1937    时间: 2017-9-6 00:07
需要锻炼日语思维,直接用日语思考
作者: 花名    时间: 2017-9-6 03:42
还是自己学吧  总不能每一部都给你翻译吧
作者: 吃垮小卖部    时间: 2017-9-6 05:33
自行学习日语吧
作者: 雨宮飛鳥    时间: 2017-9-6 09:41
干过,现在自己听能听懂就行了,懒
作者: SSS级妹控    时间: 2017-9-6 10:13
沉迷ACG的好处大概就是能听懂日语吧
作者: matrixrobin    时间: 2017-9-6 10:46
自学解决疑难杂症。
又不用学多深,这玩意的用词和语法...
说白了只要能听懂一些「常用」动作和名词就足够了。
作者: 794490350    时间: 2017-9-6 15:44
听不懂也没关系    直接听   听多了就理解了
如果你喜欢边听边看翻译  推荐去看动漫   找那种严格翻译的字幕   不要求翻译得好  但必须准
作者: 传说的刁根    时间: 2017-9-6 18:10
有时候能听懂但是不会翻译这就很气




欢迎光临 雨中小町 (https://rainkmc.com/) Powered by Discuz! F1.0