雨中小町

标题: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ [打印本页]

作者: 15862937170    时间: 2017-9-23 12:43
标题: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
真剣に日本語に交流しましょか
        初めて雨中小さな町を聞きましたは多分夏休み中にレットからを知りました。ある人は[雨中小さな町の中には日本語が上手な人が多いです]と言いました。そして、ここに来ました。公式の紹介もここは日本語に交流しますの場所です。でも、ここは音声の天国です!嬉しいです。私の人を知りませんの趣味はこんな多い人が好きですの事思いませんでした。
       だから皆さんこれからよろしくお願いします
作者: 三森海未    时间: 2017-9-23 12:47
标题结尾应该是ですよね吧,君打成れ了
作者: 三森海未    时间: 2017-9-23 12:50
よろしくヾ(*′∀`*)ノ
作者: 渣诚vs悠哥    时间: 2017-9-23 12:58
第一句应该是日本語で
抱歉天天做阅读头超疼,后面就不看了
作者: zerokazama    时间: 2017-9-23 13:12
是ですよね,不是ですよれ

这里绝大部分都是国人

太长不看

以上
作者: keliary    时间: 2017-9-23 13:23
まぁ、私の日本語も下手なものと思うけど
そもそも真面目な勉強も全然していないし、もしかしたら大間違いが多い…と思うと、なかなか言葉ができなくなる
それもいつものことですけど
でも勉強同士として、遠慮はいつもより少なるかも
同じことを理解したら嬉しいです
こんな不才者でも、良かったら、一緒に頑張りましょう
それより皆さんと仲良くしましょうね
あと、小町へようこそ
作者: cykidd    时间: 2017-9-23 14:10
わからんことあったら遠慮なく聞きな、出来る限りは力になっから( -`ω-)b
作者: tuoba1404    时间: 2017-9-23 14:11
日..日本人?
作者: TMTS    时间: 2017-9-23 14:23
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
tuoba1404 发表于 2017-9-23 14:11
日..日本人?

应该是国人第一他好像n,l不分(准确来说是n,r不分)
第二明明日语里有小町(こまち)这个单词却能打成小さいな町
第三短句太多,不太符合普通日本人的说话习惯
第四说实话我最后一句没看懂。。。谁能告诉我一下

作者: mizuku    时间: 2017-9-23 14:53
中国人なら普通に中国語で話して下さい
原語をネットで翻訳してきて、チェックもできずに張り出したかと疑われるくらい日本語が下手で、全然意味通じないです
まあ、欧米の人なら話は別に、ここ中国人向けのサイトですので、英語で喋って下さい、みんな分かりますから、簡単な英語なら
作者: 小陀螺Tony    时间: 2017-9-23 15:36
标题好像暴露了什么
作者: lunaknight    时间: 2017-9-23 18:43
TMTS 发表于 2017-9-23 14:23
应该是国人第一他好像n,l不分(准确来说是n,r不分)
第二明明日语里有小町(こまち)这个单 ...

没想到我这“不为人知”的兴趣会有那么多人喜欢
他是想表达这个意思
作者: sasayaki    时间: 2017-9-23 19:31
全小町只有我一个人不懂日文系列。
作者: 三原葵    时间: 2017-9-23 23:13
日本語、難しい、うち、わからへん
作者: 幻之旅人    时间: 2017-9-24 01:33
仆、日本语、苦手
でも、よろしく
作者: 15862937170    时间: 2017-9-24 09:46
我毛病又犯了打完不看直接发
作者: 15862937170    时间: 2017-9-24 09:49
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
TMTS 发表于 2017-9-23 14:23
应该是国人第一他好像n,l不分(准确来说是n,r不分)
第二明明日语里有小町(こまち)这个单 ...

这个都被你发现了我的确是nl分不清楚
作者: 15862937170    时间: 2017-9-24 09:51
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
渣诚vs悠哥 发表于 2017-9-23 12:58
第一句应该是日本語で
抱歉天天做阅读头超疼,后面就不看了

抱歉手误,打错了
作者: 15862937170    时间: 2017-9-24 09:54
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
keliary 发表于 2017-9-23 13:23
まぁ、私の日本語も下手なものと思うけど
そもそも真面目な勉強も全然していないし、もしかしたら大間違い ...

ありかとう
作者: 荒神小夜    时间: 2017-9-24 09:54
本帖最后由 荒神小夜 于 2017-9-24 09:59 编辑

「ネットから知りました」って、「レット」ではないよ。
「交流しますの場所です」これもまた変な言い方ですね・・・助動詞が抜けていますよ、「の」使い方はもうちょっと調べてからにしましょう。

作者: 荒神小夜    时间: 2017-9-24 10:05
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
TMTS 发表于 2017-9-23 14:23
应该是国人第一他好像n,l不分(准确来说是n,r不分)
第二明明日语里有小町(こまち)这个单 ...

最後の一言はおそらくこうではないかと。
「その節、皆様よろしくお願いします」というのでは?
「これから」という単語の使い場合が間違ってますとも。
作者: 言叶    时间: 2017-10-7 11:42
はーい、よろしく~~
てか、、日本語で話しをするのって、、正直な話、今の主さんには難しいと思うよ。。。
もう少し勉強しましょうね。
最後に習わしに従い、一言送ろう、
翻訳ソフトを使ってどないすんねん!
作者: liz    时间: 2017-10-8 00:22
一看就是机翻啊
作者: a502055003    时间: 2017-10-8 00:52
hello,I am アメリカのものっす
作者: kannayotsuki    时间: 2017-10-8 18:49
标题: RE: ここは日本語に交流しますの場所ですよれ
真剣で日本語に交流しましょう(๑و•̀ω•́)و
初めから、雨中小町(ユーヂョンシァォディン)を知ったのは、多分、
夏休みにネットでオナニーのオカズ探し頃でした。
どある人から[小町の奴らは変態だけど、日本語の腕は確かだ]と言いました。
故に、私は来ました(`^′) ドヤッ!
運營側も[ここは日本語の交流の場でしゅ~]という声明を発表しました!工工エエェェ∑(゚◇゚ノ)ノェェエエ工工
でも?
ここは音声作品の天国です!うーれしー!
まさか、この私の孤高な趣味はそんなに人気あるなんて思いませんでした。嬉しい誤算だった、案外悪くないε- (′ー`*)フッ

こういうわけで、以後よろしく頼むぞ!┐(′ー`)┌






欢迎光临 雨中小町 (https://rainkmc.com/) Powered by Discuz! F1.0