雨中小町

 找回密码
 入驻小町
搜索
查看: 3473|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2020-4-26 20:04:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 201810504 于 2020-4-26 20:10 编辑

妄想研究所每作都自带高质量台本(双方的心理描写,环境描写,)。而且台本本身的内容也很高,我不会日语都能听出一些同音的误会等等

具体的:

【優衣】
「……どう……? よく見える……?」
   怎么样?看得到吗?

【兄】
「あぁ、綺麗だ」

   很“绮丽”。(好看、清楚)

【優衣】
「っ、綺麗かどうかとかじゃなくて、
 明瞭かどうかを訊いてるんだけど……」
  我问的不是“绮丽”(好看)不“绮丽”,
  而是的看得清楚吗?

【兄】
「? だから、綺麗に見えてるって……」
“绮丽”(清楚的)看见了。

【優衣】
「え。あ、あぁ……綺麗に見えてるっていうこと。
 なんだ……、んっ……んんぅ、紛らわしいのよ、ばかぁ……」

   啊,“绮丽”(清楚)的看见了啊...
   ......

https://pan.baidu.com/s/1lSyWSRK4t2CGM5p_ADkjeA      atx8

【優衣】
「兄さん、おかえ――」
     哥,欢迎...
【鈴】
「おかえりなさーい!」

     欢迎回来。

https://pan.baidu.com/s/1zFYpwYvon89_XftWCjpzFg        3822


(不知道怎么做这种在各个平台都没有版权的音乐的外链,有人能在下面教我一下就好了)

等等等等。(毕竟不会日语,部分是听出来的,更多都是xx翻译看的,可能还有很多我根本没听(翻译)出来的)


ps1:此处的台词都是RJ202083里的。
ps2:日语台词都是直接从自带台本复制的,某盘链接里的音乐都是直接从原音频剪辑得与台词匹配的部分。



台本质量是真的很高,效果音也是真的顶。

为什么除了
https://south-plus.org/read.php?tid-299642-keyword-%E5%A6%84%E6%83%B3%E7%A0%94%E7%A9%B6%E6%89%80.html

https://south-plus.org/read.php?tid-299644-keyword-%E5%A6%84%E6%83%B3%E7%A0%94%E7%A9%B6%E6%89%80.html

https://south-plus.org/read.php?tid-299647-keyword-%E5%A6%84%E6%83%B3%E7%A0%94%E7%A9%B6%E6%89%80.html

之外就没人翻译了呢?

回复

使用道具 举报

2#
发表于 2020-4-26 20:23:33 | 只看该作者
本来就是用爱发电的东西,没翻译不是很正常

点评

你这样回答我该说什么... 如果我发: 为什么xxxxx1没翻译啊 为什么xxxxx2没翻译啊 为什么xxxxx3也没翻译啊 你这样回一句确实没问题。 可是我有给出“理由”啊 这个社团的作品的效果音、台本、cv表现比起许  详情 回复 发表于 2020-4-26 22:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主 发表于 2020-4-26 22:09:02 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

本帖最后由 201810504 于 2020-4-26 22:13 编辑
Magnus 发表于 2020-4-26 20:23
本来就是用爱发电的东西,没翻译不是很正常

你这样回答我该说什么...
如果我发:
为什么xxxxx1没翻译啊
为什么xxxxx2没翻译啊
为什么xxxxx3也没翻译啊
你这样回一句确实没问题。

可是我有给出“理由”啊
这个社团的作品的效果音、台本、cv表现比起许多有翻译的作品都好。
比如说某“...白猫的场合”
至今我都记得这作我前后听了3次(没汉化前,汉化了听了一次,听后忘了想画挺不错的,还是人妻的不会多差吧就又听了一次)每次听完都直接从删了...

前后人物的反应不一致:开始像是不懂性。 后面特别的主动。

人物设定为猫:全篇与猫有关的部分只有2处,一处是效果音猫爪炮(啊,错别字)门,一处是句末加喵。
相比于“猫”这个特征,有明显对比的是石头门里的菲利斯·喵喵每句话末的喵。
两相对比,前者给我的感觉真的是......
前者我至今只记得有一次“喵”,而后者至今那个洗脑的“喵”声还在我脑中回荡。(至少4年没看石头门了)


总之我听完之后的感受就是真的不咋样...


当然了,如果有人觉得我说的不对,欢迎反驳我。
反驳我的“过程”中请不要加脏字,不要明嘲暗讽,欢迎反驳结束后问候我(仅限我),我并不介意。
如果在“过程”中夹杂各种私货,我会直接无视的。



而妄想研究所完全没有给我“槽点好多...”的感觉。
在我的个人印象中较之
テグラユウキ(有多部被汉化)的作品,
效果音不会十分的嘈杂,而是一种柔和的感觉。
脚本也用心无数倍,不是单调重复的无意义的字词的堆砌饿。

“台本”、“效果音”、“cv的表现”这个社团是我心中最好的

而这是我的“理由”。
明明有质量更高的作品,为什么却没人汉化?
而你用一句:“用爱发电,没人汉化很正常。”
来回答我码的这么多字来叙述的问题真的足够吗?


点评

算了算了,各位看客当作安利看就完事了。  详情 回复 发表于 2020-4-26 22:10
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主 发表于 2020-4-26 22:10:17 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

201810504 发表于 2020-4-26 22:09
你这样回答我该说什么...
如果我发:
为什么xxxxx1没翻译啊

算了算了,各位看客当作安利看就完事了。

点评

剧情丰富也意味着工作量大,音声圈又不是gal圈,受众小专门的汉化组少 作品本身优秀你也要有人愿意付出时间精力汉化  详情 回复 发表于 2020-4-26 22:18
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2020-4-26 22:18:00 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

201810504 发表于 2020-4-26 22:10
算了算了,各位看客当作安利看就完事了。

剧情丰富也意味着工作量大,音声圈又不是gal圈,受众小专门的汉化组少
作品本身优秀你也要有人愿意付出时间精力汉化

点评

有人汉化其他的作品就意味着这个人愿意付出精力汉化1部作品。 而我想知道为什么在愿意汉化1部的情况下不选择质量更好的作品。  详情 回复 发表于 2020-4-26 22:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主 发表于 2020-4-26 22:29:41 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

Magnus 发表于 2020-4-26 22:18
剧情丰富也意味着工作量大,音声圈又不是gal圈,受众小专门的汉化组少
作品本身优秀你也要有人愿意付出 ...

有人汉化其他的作品就意味着这个人愿意付出精力汉化1部作品。
而我想知道为什么在愿意汉化1部的情况下不选择质量更好的作品。

点评

基本以下几种情况 1.不知道该作品,毕竟音声作品太多 2.字数太多,懒得翻 3.性癖不同,即使质量上乘也不代表对所有人都很有吸引力  详情 回复 发表于 2020-4-26 22:51
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2020-4-26 22:51:48 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

201810504 发表于 2020-4-26 22:29
有人汉化其他的作品就意味着这个人愿意付出精力汉化1部作品。
而我想知道为什么在愿意汉化1部的情况下不 ...

基本以下几种情况
1.不知道该作品,毕竟音声作品太多
2.字数太多,懒得翻
3.性癖不同,即使质量上乘也不代表对所有人都很有吸引力

点评

10万字的台本确实有点......  详情 回复 发表于 2020-4-26 23:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主 发表于 2020-4-26 23:09:17 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

TMTS 发表于 2020-4-26 22:51
基本以下几种情况
1.不知道该作品,毕竟音声作品太多
2.字数太多,懒得翻

10万字的台本确实有点......
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2020-4-27 00:23:17 | 只看该作者
優衣妹妹,我最喜欢的实妹音声之一
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2020-4-27 09:54:37 | 只看该作者
就像楼上所说,质量不是汉化的选择唯一标准
难度也是,台本的字数排版等
音声的汉化组是不发达的
这个圈子也是小众的
考虑新作的销售等一般是不会去动的
部分汉化是为了找到同道传播思想文化
而这个社团的作品没有极端的属性
喜欢高质量作品的大佬更喜欢独自享受反复倾听
汉化自己爱的作品有时会破坏那种微妙的感觉
发电工具分享没啥
精神食粮当然珍藏
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2020-4-27 10:00:27 | 只看该作者
汉化这东西完全是用爱发电啊,没办法
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2020-4-27 10:02:55 | 只看该作者
问题确实是用爱发电啊…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2020-4-27 12:15:15 | 只看该作者
乍一看以为妹系列出新作了
上DL一看并没有
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2020-4-27 12:28:03 | 只看该作者
你应该去推荐给汉化组啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2020-4-27 12:30:44 | 只看该作者
本帖最后由 万_krieg 于 2020-4-27 12:36 编辑

怎么说呢emmmm,首先我先指出一下,这是我在隔壁亭子授权转发的,所以那些催汉化的家伙。。。N年前和佐佐(前几作汉化者)也交流过,其一工作量及其巨大,你看看那台本有多TM的大啊,比得上一部GAL的文本了,其二大多数人真的会去看台本嘛?其实在座的各位估计都没有看台本的习惯吧,有妹妹的台词就算了,哥哥的也要搞,说实话耗的时间多而且收益小,还有大多数汉化是无偿付出的,请不要随意催汉化者,虽然我不是汉化者但是我也觉得很难受,当然现在付费汉化的也有啊,你去给钱找他们汉化呗

点评

亭子的佐佐大佬现在还汉化吗  详情 回复 发表于 2020-4-28 06:25
...... 我...我看啊  详情 回复 发表于 2020-4-27 13:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主 发表于 2020-4-27 13:39:20 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

万_krieg 发表于 2020-4-27 12:30
怎么说呢emmmm,首先我先指出一下,这是我在隔壁亭子授权转发的,所以那些催汉化的家伙。。。N年前和佐佐( ...

......
我...我看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2020-4-27 14:51:55 | 只看该作者
看了楼上的回复感觉也没什么要说的了
这种问题第一时间去问已经做了相关汉化的汉化组更能知道“为什么他们不汉化了”
其他理由楼上也补充得很完整了

另外,真有兴趣的可以联系DLsite官方汉化组试试啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2020-4-28 06:25:04 | 只看该作者

RE: 为什么妄想研究所的新作没人汉化呢?(把这当安利看也没有问题啦~)

万_krieg 发表于 2020-4-27 12:30
怎么说呢emmmm,首先我先指出一下,这是我在隔壁亭子授权转发的,所以那些催汉化的家伙。。。N年前和佐佐( ...

亭子的佐佐大佬现在还汉化吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2020-4-28 06:25:52 | 只看该作者
你知道为爱发电的音声汉化组才几个吗?
个汉会考虑10W字这种量级的台本吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2020-4-29 00:37:20 | 只看该作者
与其等汉化,不如自己学学日语怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入驻小町

本版积分规则

手机版|联系我们|Rain's komachi

GMT+8, 2024-9-22 17:40 , Processed in 0.024996 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! F1.0

© 2001-2024 Comsenz Inc. & Discuz! Fans

快速回复 返回顶部 返回列表