雨中小町

 找回密码
 入驻小町
搜索
123
返回列表
楼主: 宵宮癒月
打印 上一主题 下一主题

试着翻译了一下音声,发现真是个蛋疼的事儿

[复制链接]
41#
发表于 2016-7-18 02:00:21 | 只看该作者

RE: 试着翻译了一下音声,发现真是个蛋疼的事儿

美智子我女神 发表于 2016-7-17 21:35
根据姿势方位…可以翻译为:前~后、前~后 或者 上~下、上~下
根据粘稠度可以翻译为:咕~啾、咕~啾 ...

没错~ 翻译基本上就没有100%对应的东西,具体怎么译要看句子乃至文章的语境,说白了就是要理解原文
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2016-7-18 10:46:20 | 只看该作者
大概很多词都是一个意思叫法不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
发表于 2016-7-18 15:04:44 | 只看该作者

RE: 试着翻译了一下音声,发现真是个蛋疼的事儿

宵宮癒月 发表于 2016-7-17 11:44
不是,X行为用语的日语意思倒是不难理解,但是想不出汉语对应的名词

我第一个翻译的,栗子与松鼠,各种词典死也找不到,明明受都有的,后来我就去yahoo找和和词典了,瞬间翻译出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2016-7-18 15:05:30 | 只看该作者

RE: 试着翻译了一下音声,发现真是个蛋疼的事儿

三原葵 发表于 2016-7-17 13:28
シコシコ,求翻译

上下上下,这类通常根据环境翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2016-7-18 15:13:50 | 只看该作者
日语没学好你弄什么翻译MDZZ!

点评

应该是语文吧  详情 回复 发表于 2016-7-18 21:58
回复 支持 反对

使用道具 举报

46#
发表于 2016-7-18 21:48:02 | 只看该作者
纯支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

47#
发表于 2016-7-18 21:58:01 | 只看该作者

RE: 试着翻译了一下音声,发现真是个蛋疼的事儿

微妙的梦2 发表于 2016-7-18 15:13
日语没学好你弄什么翻译MDZZ!

应该是语文吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

48#
发表于 2016-7-18 22:49:47 | 只看该作者
听音声都闭眼怎么破
回复 支持 反对

使用道具 举报

49#
发表于 2016-7-19 07:37:23 | 只看该作者
懂意思 翻不出来 是中文不够好啊
像我玩生肉 推的很开心 朋友问我什么意思 我就是表达不出来啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入驻小町

本版积分规则

手机版|联系我们|Rain's komachi

GMT+8, 2024-10-2 01:33 , Processed in 0.018083 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! F1.0

© 2001-2024 Comsenz Inc. & Discuz! Fans

快速回复 返回顶部 返回列表