雨中小町

 找回密码
 入驻小町
搜索
楼主: Falcom之轨迹
打印 上一主题 下一主题

关于日语自学

[复制链接]
21#
发表于 2016-7-20 16:27:50 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

kannayotsuki 发表于 2016-7-20 15:12
然后某天突然发现,这个字幕组在胡译吧

這個經驗我也有,就是澄空学园字幕组的SHUFFLE(′・ω&#1 ...

澄空的翻译的那个我倒没看过…
原来见过一个很老的里番…也不知道是谁翻译的…那个才叫真正的胡翻…错的比对的都多,有些地方意思完全相反,应该是完全瞎编的字幕…
然后还有一次看到个游戏,那么简单那么明显的东西一听就知道是错的了…翻译游戏的人应该是有日文字幕看着翻的吧…那样还能错到那么离谱…
然后我就不玩熟的了…个别只能找到熟的的宁愿不玩…

点评

其實本身翻譯就是一門專業的學問。 會日語不等於會翻譯日語 日語只是翻譯日語其中一個必要條件而已。 要一個會翻譯日語的人不介意沒回報,消耗大量時間做白工。 愛少一點也沒可能。  详情 回复 发表于 2016-7-20 16:52
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2016-7-20 16:47:50 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

somebelly 发表于 2016-7-20 12:30
个人经历是。。某天突然发现自己能听懂了
然后某天突然发现,这个字幕组在胡译吧,于是毅然抛弃中文字幕
...

这……太玄学了呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2016-7-20 16:52:30 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

aonuma 发表于 2016-7-20 16:27
澄空的翻译的那个我倒没看过…
原来见过一个很老的里番…也不知道是谁翻译的…那个才叫真正的胡翻…错的 ...

其實本身翻譯就是一門專業的學問。
會日語不等於會翻譯日語
日語只是翻譯日語其中一個必要條件而已。

要一個會翻譯日語的人不介意沒回報,消耗大量時間做白工。
愛少一點也沒可能。

点评

嘛… 说到做白工我想起来看b站的版权番的时候也见过两三次翻译错误… 这个频率还是不高的…也不知道b站的版权番翻译的人有多少工资…  详情 回复 发表于 2016-7-20 17:08
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2016-7-20 17:07:03 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

kannayotsuki 发表于 2016-7-20 15:12
然后某天突然发现,这个字幕组在胡译吧

這個經驗我也有,就是澄空学园字幕组的SHUFFLE(′・ω&#1 ...

为什么一定要在线看
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2016-7-20 17:08:18 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

kannayotsuki 发表于 2016-7-20 16:52
其實本身翻譯就是一門專業的學問。
會日語不等於會翻譯日語
日語只是翻譯日語其中一個必要條件而已。

嘛…
说到做白工我想起来看b站的版权番的时候也见过两三次翻译错误…
这个频率还是不高的…也不知道b站的版权番翻译的人有多少工资…

点评

有點好奇國內的新番版權是什麼回事, 自從ひまわり出來後就沒接觸字幕組的東西。 以前的字幕組就是白工性質,一推字幕組白工水準參差不齊。 現在的有工資嗎?不過字幕組那麼多,買了新番版權有什麼可以保證觀眾必要  详情 回复 发表于 2016-7-20 17:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2016-7-20 17:15:20 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

aonuma 发表于 2016-7-20 17:08
嘛…
说到做白工我想起来看b站的版权番的时候也见过两三次翻译错误…
这个频率还是不高的…也不知道b站 ...

有點好奇國內的新番版權是什麼回事,
自從ひまわり出來後就沒接觸字幕組的東西。
以前的字幕組就是白工性質,一推字幕組白工水準參差不齊。

現在的有工資嗎?不過字幕組那麼多,買了新番版權有什麼可以保證觀眾必定會看你的而不是其他字幕組?
在這個一向也是免費隨便看的業界花錢買新番版權真的沒問題嗎?

点评

一般字幕组的都是白工吧… 版权番他很多都是跟日本播出时间同时第一时间播出的话应该还是有不少人去看吧… B站貌似是靠所谓的承包来赚钱的样子…就是可以给B站版权番捐钱…也不知道最少一次是1元还是5元,多了应该  详情 回复 发表于 2016-7-20 17:31
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2016-7-20 17:31:07 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

kannayotsuki 发表于 2016-7-20 17:15
有點好奇國內的新番版權是什麼回事,
自從ひまわり出來後就沒接觸字幕組的東西。
以前的字幕組就是白工 ...

一般字幕组的都是白工吧…
版权番他很多都是跟日本播出时间同时第一时间播出的话应该还是有不少人去看吧…
B站貌似是靠所谓的承包来赚钱的样子…就是可以给B站版权番捐钱…也不知道最少一次是1元还是5元,多了应该没上限…谁在那集捐的最多会有排行榜,不过不会显示具体数额,比较火的番一集有几千人承包,不火的貌似也有几百人的样子…
其他网站貌似是会员或广告赚钱吧…

点评

如果是同步怎樣翻譯?  详情 回复 发表于 2016-7-20 21:56
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2016-7-20 19:01:20 | 只看该作者
多听慢慢就听懂了,但要系统学各种助词各种变形就够劝退的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2016-7-20 21:01:25 | 只看该作者
有时间的话,我觉得还是踏踏实实的报个班吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 2016-7-20 21:03:07 | 只看该作者
起码要先把50音背下吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2016-7-20 21:50:25 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2016-7-20 21:56:26 | 只看该作者
还是先记五十音吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2016-7-20 21:56:49 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

aonuma 发表于 2016-7-20 17:31
一般字幕组的都是白工吧…
版权番他很多都是跟日本播出时间同时第一时间播出的话应该还是有不少人去看吧 ...

如果是同步怎樣翻譯?

点评

肯定是能提前拿到片源,不过就日本动画公司那出产速度,这个提前估计不会超过1天。至于翻译我猜应该是委托其他字幕组做的,B站买了那么多番自己肯定是做不过来的……  详情 回复 发表于 2016-7-21 13:16
日本先把片子给了买了版权的公司到时间了一块放出来不就可以了… 所以曾经有过搞错时间了结果比日本那边早一天放出来的情况出现…  详情 回复 发表于 2016-7-20 22:13
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2016-7-20 21:58:05 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

somebelly 发表于 2016-7-20 12:30
个人经历是。。某天突然发现自己能听懂了
然后某天突然发现,这个字幕组在胡译吧,于是毅然抛弃中文字幕
...

这算特异功能吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2016-7-20 21:58:11 | 只看该作者
任重而道远啊,少年
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2016-7-20 22:00:16 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

somebelly 发表于 2016-7-20 12:30
个人经历是。。某天突然发现自己能听懂了
然后某天突然发现,这个字幕组在胡译吧,于是毅然抛弃中文字幕
...

  我的经历:
  动画还是要BD啊哈哈哈
  BD没字幕好烦啊……
  没字幕的确好烦,周围人看韩剧开外放我听不清啊
  等一下?我听得懂诶。
  新作gal下好了!没汉化吗?
  算了,这么萌我先玩玩,看不懂也听得懂啊
  诶?我看得懂诶。

  大概就是这样

点评

強すぎ、真似できない(-_-;)  详情 回复 发表于 2016-7-20 22:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2016-7-20 22:13:16 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

kannayotsuki 发表于 2016-7-20 21:56
如果是同步怎樣翻譯?

日本先把片子给了买了版权的公司到时间了一块放出来不就可以了…
所以曾经有过搞错时间了结果比日本那边早一天放出来的情况出现…
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2016-7-20 22:21:38 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

三原葵 发表于 2016-7-20 22:00
  我的经历:
  动画还是要BD啊哈哈哈
  BD没字幕好烦啊……

強すぎ、真似できない(-_-;)

点评

因为刚好是看过的动画和废萌。 你要说中二到汉字到处窜的gal,或者一堆片假名的大设定动画我就不行了  详情 回复 发表于 2016-7-20 22:24
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2016-7-20 22:24:48 | 只看该作者

RE: 关于日语自学

goldjk 发表于 2016-7-20 22:21
強すぎ、真似できない(-_-;)

因为刚好是看过的动画和废萌。
你要说中二到汉字到处窜的gal,或者一堆片假名的大设定动画我就不行了

点评

嘛。。。很厉害了,我刚学日语的时候玩废萌,一句话要看好几分钟(-_-;)  详情 回复 发表于 2016-7-20 22:32
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2016-7-20 22:25:13 | 只看该作者
标日啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入驻小町

本版积分规则

手机版|联系我们|Rain's komachi

GMT+8, 2024-11-25 10:39 , Processed in 0.024861 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! F1.0

© 2001-2024 Comsenz Inc. & Discuz! Fans

快速回复 返回顶部 返回列表