雨中小町

 找回密码
 入驻小町
搜索
查看: 6272|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

是不是日语越好听音声越觉得做作呢

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-2-2 19:28:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
LZ听音声一直感觉挺自然的,说明我是日语渣-_-
不仅音声,动漫、电视剧、电影之类的都是比起中文更好外文,也有觉得中文语气不够自然的原因吧,日本人看自己的动漫应该也有类似的感觉……
回复

使用道具 举报

29#
发表于 2016-2-3 03:05:49 | 只看该作者
如果说日常日本人聊天说话的话你基本一个词都听不到
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2016-2-3 02:22:24 | 只看该作者
本帖最后由 kannayotsuki 于 2016-2-3 02:24 编辑

這個話題好像說的愈來愈有深度(′・ω・`)
以我的理解大家提及的問題分別為
  • 日語作品的不自然台詞(説明乙那些)
  • ACG作品的聲線
  • ACG作品角色的說話方式
3點吧?
第一點其實和語言沒有關係,只是作品為了令觀眾理解劇情發展而作的台詞吧?
如果沒有這些台詞一些不專心的觀眾會不知道演什麼的(借筆記)。除非在演文藝片(或者現在所謂的文青片)音聲作品因為沒有影像,這方面其實更加嚴重。

第二點方面ACG有所謂的アニメ声那是比較高音,吐字比較慢的語言,和日劇相比可以很明顯感受到語速的差異。
就好像朗誦時的語速和發音清晰度也會比較好。現實中日本因為很多鄉音,
正常日本人不會像日劇演員和CV一樣說得這麼流利的關東話/關西話的。並不像大家想像的優美。尤其是上司對你說的(T_T)

第三點因為已經和日本文化有很大關係情況比上面2點更複雜,而且我也只是在日公作一年多也沒什麼資格說什麼(′・ω・`)
就以小弟以前公司的同事作例子說些感想吧(話說在前,小弟以前的公司是御茶ノ水某EC網站公司。距離秋葉原10分鐘腳程,同事的宅度根本突破天際,不能反映所有日本人)
在ACG作品為了令角色形象分明,說話方式一定是很奇怪很異類的。
最常見就是口癖(喵之類),擬聲詞?(故意的笑聲フフフ之類,當然現實中日本人的擬聲詞使用率也很高的),古語,お嬢様語之類
這些現實也不會出現(′・ω・`)
而ACG作品中比較正常的對話方式和現實「差不太多」,差在那?
差在詞彙,日本人是一種很喜歡簡化/轉變詞彙的生物。(可視之為潮流)
他們間的對話很喜歡將詞彙簡化,轉化,有時連文法也會簡化。在ACG作品為了令觀眾理解除非是大眾也知曉的簡化詞彙(さび抜き、ナマ之類)不然也不會出現。
現實日本人(同輩,因為是IT公司沒什麼上年紀的同事)的說話就是語速快,有鄉音(最少不會像日劇般正宗),簡化詞彙,
一點也不優美(・_・;)



回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2016-2-2 22:07:47 | 只看该作者
三原葵 发表于 2016-2-2 22:02
知道吗?我瞬间脑补出黑毛学渣主角和金色长发眯眯眼女性杀手基友的对话

我脑补的是 修二&彰  
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2016-2-2 22:02:31 | 只看该作者

知道吗?我瞬间脑补出黑毛学渣主角和金色长发眯眯眼女性杀手基友的对话

点评

我脑补的是 修二&彰  详情 回复 发表于 2016-2-2 22:07
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2016-2-2 21:54:46 | 只看该作者
三原葵 发表于 2016-2-2 21:52
基友之间这段对话完全没问题

嗯 我是这样说的~~

点评

知道吗?我瞬间脑补出黑毛学渣主角和金色长发眯眯眼女性杀手基友的对话  详情 回复 发表于 2016-2-2 22:02
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2016-2-2 21:52:53 | 只看该作者
美智子我女神 发表于 2016-2-2 21:27
你这个下面的
现实:
“(伸手)借笔记抄一下行不。”

基友之间这段对话完全没问题

点评

嗯 我是这样说的~~  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:54
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2016-2-2 21:46:12 | 只看该作者
分辨音声的好坏与日语水平没多大关系吧。听多了渐渐的就能分辨CV有没有投入了角色
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2016-2-2 21:38:02 | 只看该作者
美智子我女神 发表于 2016-2-2 21:27
你这个下面的
现实:
“(伸手)借笔记抄一下行不。”

所以我建议他选取婆媳关系,因为婆媳关系剧除了什么家族什么酒楼什么集团以外都挺真实的。
不是我说,你说家族集团也没问题,每个婆媳关系剧都这样就真的受不了了
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
发表于 2016-2-2 21:27:15 | 只看该作者
k2d157cn 发表于 2016-2-2 21:23
我是觉得国语电视剧的台词特假所以很少看……日常用语会更随便些吧,语气起伏也没那么夸张,比如跟同学借 ...

你这个下面的
现实:
“(伸手)借笔记抄一下行不。”
“哦(递过去)”
“谢了。”

是中国吧~~

日本比较注重礼仪敬语的。。这样说话 显得你很粗鲁,在日本。除非关系是铁哥们类的~

点评

基友之间这段对话完全没问题  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:52
所以我建议他选取婆媳关系,因为婆媳关系剧除了什么家族什么酒楼什么集团以外都挺真实的。 不是我说,你说家族集团也没问题,每个婆媳关系剧都这样就真的受不了了  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:38
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2016-2-2 21:24:01 | 只看该作者
k2d157cn 发表于 2016-2-2 21:23
我是觉得国语电视剧的台词特假所以很少看……日常用语会更随便些吧,语气起伏也没那么夸张,比如跟同学借 ...

…………中国电视剧请选择婆媳关系为基准
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主 发表于 2016-2-2 21:23:16 | 只看该作者
三原葵 发表于 2016-2-2 21:16
哈啊?和真实没差多远啊……
就像中国电视剧和日常生活一样,只是你日常听到的可能会带口音而已

我是觉得国语电视剧的台词特假所以很少看……日常用语会更随便些吧,语气起伏也没那么夸张,比如跟同学借笔记:

电视剧:
“呐呐~XXX同学,那个笔记本可以借我看一下吗?”
“嗯,可以呀。”
“谢谢~”

现实:
“(伸手)借笔记抄一下行不。”
“哦(递过去)”
“谢了。”

点评

你这个下面的 现实: “(伸手)借笔记抄一下行不。” “哦(递过去)” “谢了。” 是中国吧~~ 日本比较注重礼仪敬语的。。这样说话 显得你很粗鲁,在日本。除非关系是铁哥们类的~  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:27
…………中国电视剧请选择婆媳关系为基准  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:24
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2016-2-2 21:16:18 | 只看该作者
k2d157cn 发表于 2016-2-2 21:14
问题在于日剧综艺之类的跟真实还是差挺远吧-_-

哈啊?和真实没差多远啊……
就像中国电视剧和日常生活一样,只是你日常听到的可能会带口音而已

点评

我是觉得中国电视剧的台词特假所以很少看……日常用语会更随便些吧,语气起伏也没那么夸张,比如跟同学借笔记: 电视剧: “呐呐~XXX同学,那个笔记本可以借我看一下吗?” “嗯,可以呀。” “谢谢~” 现  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:23
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2016-2-2 21:14:34 | 只看该作者
美智子我女神 发表于 2016-2-2 21:12
最完美的离婚 里面那个小护士嘛。。_(:з」∠)_

那个剧我没看过,不过我觉得地声就是アニメ声的人超可爱的(当然如果颜不好会莫名其妙地扣分)
这也是为什么我喜欢声线偏低的萝莉声的原因,太尖锐会刺耳
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主 发表于 2016-2-2 21:14:20 | 只看该作者
三原葵 发表于 2016-2-2 21:12
这些的话你多看日剧或者综艺就会明白了,其实差别并不会太大。
日语本身就是世界最好听的语言,所以一般的 ...

问题在于日剧综艺之类的跟真实还是差挺远吧-_-不只语气还有台词什么的

点评

哈啊?和真实没差多远啊…… 就像中国电视剧和日常生活一样,只是你日常听到的可能会带口音而已  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2016-2-2 21:12:45 | 只看该作者
这些的话你多看日剧或者综艺就会明白了,其实差别并不会太大。
日语本身就是世界最好听的语言,所以一般的关东腔已经是很好听的(方言有很多就差了点,不过比韩语好听多了)

点评

问题在于日剧综艺之类的跟真实还是差挺远吧-_-  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:14
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2016-2-2 21:12:25 | 只看该作者
三原葵 发表于 2016-2-2 21:11
说实话,萝莉系最假,御姐系最真。
而且其实本音和アニメ声接近的人也是真实存在的

最完美的离婚 里面那个小护士嘛。。_(:з」∠)_

点评

那个剧我没看过,不过我觉得地声就是アニメ声的人超可爱的(当然如果颜不好会莫名其妙地扣分) 这也是为什么我喜欢声线偏低的萝莉声的原因,太尖锐会刺耳  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:14
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2016-2-2 21:11:11 | 只看该作者
说实话,萝莉系最假,御姐系最真。
而且其实本音和アニメ声接近的人也是真实存在的

点评

最完美的离婚 里面那个小护士嘛。。_(:з」∠)_  详情 回复 发表于 2016-2-2 21:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2016-2-2 20:37:37 | 只看该作者
单刷鸡盒 发表于 2016-2-2 19:54
记得以前看过,说是正常对话和动画是不一样的
不是有「アニメ声」这么一说的吗(大概有

Anime(ish)
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
 楼主 发表于 2016-2-2 20:35:57 | 只看该作者
aonuma 发表于 2016-2-2 20:21
也不一定吧,有部分音声确实觉得做作,也有不少感觉挺正常…如果说叫声的话那基本都有些做作吧…如果说动漫 ...

比方说浅见姐姐的音声听上去比其它很多作品要自然,但仔细一想也是存在违和感的,现实中怎么可能有这么软&温柔&体贴的妹子-_-诚树姐姐的リアル系列名副其实应该算是比较贴近现实的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入驻小町

本版积分规则

手机版|联系我们|Rain's komachi

GMT+8, 2025-8-3 03:32 , Processed in 0.021394 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! F1.0

© 2001-2025 Comsenz Inc. & Discuz! Fans

快速回复 返回顶部 返回列表